О центре
Обучение
Тексты
Проекты
Медитации
Контакты
standard fontlarger font




Поддержите наш центр




Переход на исходный сайт центра Арьядевы


aryadeva.spb.ru

Шантидева IV глава

                                                           
Введение в деяния Героев Пробуждения

 БОДХИСАТТВА ЧАРЬЯ АВАТАРА                               

                             пер. с тиб. М. Кожевниковой 

Обучение осмотрительности
 
1.
Когда Сыны Пробужденных так утвердятся
в том, что освоят полностью дух Пробуждения,
им нужно  будет усердствовать в практике – не отступаться
и никогда, ни за что колебаний не допускать!
 
2.
Даже если беспечно что-то делать и взялся,
тщательно не обдумав, - будет верным, разумным,
хоть бы и обязательствами обязался,
все же перепроверить: то делать иль отказаться?
 
3.
Но от того, что проверке подвергли Будды с Сынами,
анализируя, постигая мудростью запредельной,
и что я сам /сама я/  снова и снова обдумывал(а), проверяя, -
разве от этого стану я отрекаться?
 
4.
Если же  так  я обязательствами обязался/ обязалась,
то, не исполнив дела, [обещанного в них],
я всех существ обману этим самым, - и в результате
в каком  же уделе [рожденья] я тогда окажусь?
 
5.
Если такой человек, кто даровать собирался
в помыслах  даже обычное малое подаяние,
но  не подал его, позже переродится
духом голодным, - как в текстах о том говорится,
 
6.
что ж тогда с искренним помыслом моего приглашения
всех существ к наивысшему счастью –  «гостями быть на пиру»?!
Значит, так я скитальцев – всех живых существ обману.
Так, откуда благое мне будет перерождение?!
 
7.
А про тот способ действия, разуму неподвластный,
индивидов, кто, дух  Пробужденья отвергнув,
все же осуществили освобождение,
может знать лишь Всеведущий  силой всеведения[1].
 
8.
Если  этот (проступок) свершит Герой Пробуждения,
то из  всевозможных падений будет он всех тяжелей.
Ведь когда с ним/ с ней/  случится такое падение,
то  всех существ цели – их благо он подорвет изменой своей.
 
9.
И если кто-то другой хотя бы на миг сотворяет
такому [Герою] помехи  для добродеяний,
то он, в дурные уделы [попав, пребудет там] без скончания,
поскольку тем самым он цели, благо существ подрывает.
 
10
Когда получается так, что прихожу я к паденью,
даже для  одного из   существ разрушив [его] радость-счастье,
так что ж говорить, когда я  разрушу счастье для всех,
кто наделен телами - бескрайних, как небо, пространство?!

11
Кто  силой свершённых падений обременены
и, дух Пробужденья имея, его силой также наделены,
такие, в [различные] сферы круговорота втягиваясь-увязая,
от достижения стадий надолго  помехами отделены.
 
12
Поэтому буду все действия я совершать с уважением –
в  согласии с теми обетами, которыми я обязался / обязалась.
Если же я отныне не буду усердствовать и стараться,
все ниже и ниже буду спускаться [в перерождениях].
 
13
Хотя [уже] были достигшие Пробуждения - 
бессчетные Будды, творившие помощь всем существам,  
все же я из-за собственных ошибок и злодеяний 
так и не стал(а)  предметом их попечения.
 
14.
Если же буду я действовать так же и  дальше,
значит, снова и снова произойдет то же, [что раньше] –
произойдут в дурных уделах рожденья, заболеванья, оковы,
переживу разрубание [тела и телесных частей] отсечение.
 
15.
Если настолько редки и [само] Так-Ушедшего появление,
и вера [в него], и тело добытое – [жизнь] человека,
и [условья]  к привычке добродетельного поведения,
то когда же  случится [опять мне] их все  обрести?
 
16.
Даже пускай день сегодня такой, что он без болезней,
нет [для жизни] вреда и  каких-нибудь осквернений,
все-таки жизнь  моментальна и ложна – [вводит нас в заблужденье],
а это тело – как будто    одолженное на миг.
 
17.
Я не добьюсь такими поступками и поведеньем
опять в человеческом теле рожденья.
И, не добившись, тогда, добродетелей не обретая,
одни злодеяния только я буду творить.
 
 
18.
Ведь если даже теперь, когда эту удачу имею
творить добродетель, – ее тем не менее я не творю,
так что же тогда, от страданий дурного удела
став полностью помраченным/ помраченной, я сделать смогу?!
 
19
А добродетелей вовсе не совершая
и множество злодеяний копя,
я не услышу про удел счастливый
ни слова сотни миллионов эр, [бессчетные века].
 
20
Поэтому поведал Победитель:
так трудно тело человеческое обрести,
как черепахе в океане всунуть шею
в отверстие носящегося [по волнам] ярма!
 
21
Ведь если  и за проступок, продлившийся только момент,
придется в тягчайшем Аду[2]  быть космические эпохи,
то ясно без слов, что в уделы счастливые не попасть
за  все в безначальном круговороте накопленные проступки!
 
22
Вот так [плоды накопленной кармы] лишь проживая,
этим одним всецелого освобождения не достичь!
Пока  их  подобным образом   переживают,
тогда же и множество злодеяний  других возникает.
 
23
Поэтому если теперь, приобретши такую свободу,
я добродетелей не осваиваю, не развиваю в себе, -
то этот [самообман]   всех обманов ужасней,
и эта глупость [моя] глупее всего!
 
24
А если же, и осознав это [ныне], все-таки буду
по глупости снова беспечно лениться и впредь,
тогда проявленье великих страданий во время
смертного часа придется мне претерпеть.
 
25
Ведь тело свое обрек/обрекла я на адское пламя,
которое длительно буду с трудом выносить,
и душу мою, без сомнений, раскаянье-сожаление 
огнем нестерпимым будет жечь, изводить.
 
26
Когда же я [ныне]  как-то [чудом] попав
в эту труднодоступную участь благую,
даже хоть и сознанием, знанием обладаю,
но обратно себя опять в ады направляю,
 
27
значит, вовсе, уже я рассудка лишился/ лишилась,
словно бы одураченный - сбитый заклятиями [с пути].
Даже то не пойму, – кто меня одурачил?!
Что внутри меня происходит? [Что всё это значит?!]
 
28
Как же только бывают способны, - [понять не могу!] -
злоба, страсть и другие враги, подобные этим,
ни рук не имея, ни ног, ни доблести, ни отваги,
меня покорять, обращая в раба и слугу?!
 
 
29
Однако же, стоит им только в [моей] душе поселиться,
- и радости, удовлетворенью моим они наносят урон.
Но все-таки их я  без гнева терплю. Та терпимость
к [врагам] неуместна! – ее мне надо стыдиться.
 
30
Когда бы все боги и асуры тоже
набросились враз на меня как враги,
то в ад глубочайший[3], где адский огонь,
они б не сумели столкнуть меня все же.
 
31
А эти враги многомощные – омраченья
в то пламя, какое сожгло бы дотла,
золы не оставив, Царь-гору Сумеру, -
способны в мгновенье забросить меня!
 
 
32
Мне омраченья – враги со времен безначальных.
По  давности всех остальных превосходят врагов.
И все остальные враги не способны так долго
моими врагами,  как  эти враги,   пребывать.
 
33
С  другими - согласье, доверие если проявишь,
все будут [тебе] только   пользу и счастье творить.
Но к омрачениям   если доверье проявишь,
страданье и вред будут снова тебе приносить.

34
Так те, кто мне были врагами столь длительно и непрерывно,
они разрастанию массы вреда – одна лишь причина и есть!
И если они в моем сердце уверенно угнездятся,
то безопасность в сансаре и радость откуда появятся здесь?!


35
И если в уме пребывают эти адские стражи
тюрьмы круговерти-сансары, они, палачи, мясорубы,
тогда, пока остаюсь в сетях влечения, страсти,
то как в это время счастливым/ счастливой я буду?!

36
Поэтому я до тех пор не оставлю усилий, пока над врагами
победы наглядной и признанной я не смогу одержать.
Подобно, как гордецы, хоть бы малый урон нанесли им,
разъярившись, пока не одержат победы, не думают спать.


37
Тот, кто в яром бою, устремившись разбить омраченных –
их, подверженных и естественным смерти мученьям,
даже пусть он весь в ранах, оружием копий и стрел нанесенных,
все же, цели своей не добившись, назад не отступит в сраженье.


38
Что ж тогда говорить про меня! Нужно не в малодушье впадать,
но осилить природных врагов - причину всегдашних мучений:
хоть бы всячески мучали тысячей мук, надо рвение проявлять –
чтоб над ними победу решительную одержать!

39
И когда [для людей] в украшение – шрам,
даже пусть без особого смысла врагом нанесенный,
для чего же я буду страданья за вред почитать,
если в рвении истинном к цели великой я был устремленным?!
/ если в рвении истинном к цели великой была устремленной?!

40
Если даже рыбак, землепашец и нищий способны терпеть
ради лишь одного своего проживания
вред от холода или жары иль чего-то еще,
как же мне ради блага существ потерпеть не суметь?

41
Как же так обязался/ обязалась я высшим обетом
предоставить свободу от всех омрачений
существам в десяти направленьях пространства,
ну, а сам я от них не достиг ведь освобождения! /
а сама ведь от них не достигла освобождения! /


42
Так, и собственного состояния не сознавая,
если я говорю [про обеты], - не безумно ли это?!
Потому нужно мне постоянно - не отступая,
омрачения одолевать, побеждать.

43
Значит, страсти я буду со страстью одолевать,
ненависть к омраченьям храня, выйду [с ними] на бой!
За исключением только таких «омрачений», -
все омраченья я буду уничтожать!

44
И лучше пускай я погибну в огне,
или отрубят пусть голову мне,
но никогда ни за что не склонюсь
[к ногам] омрачений – врагов!

45
Если обычные это враги, их из страны изгоняют,
но в других странах поскольку приют обретают,
то, накопив сил, обратно вернутся они.
Не таковы омрачения – наши враги!

46
Мудрости око, что омрачения знает,
те омрачения изгоняет. Без них ум мой чист, -
куда им теперь уходить? И откуда вернутся вредить?!
Но вот малодушным/ой я стал(а) – и усердие потерял(а).

47
Если в воспринимаемом, восприятии и между ними,
как и в чем-то ином равно нет омрачений,
- где ж они существуют и всем существам как вредят?
А раз с иллюзией схожи, из сердца вон опасенья! –
Для мудрости буду усердно стараться. К чему мне
бесцельно в адах под ударами их оказаться?!

48
Это подробно обдумав, я стану осуществлять
практики так, как они объяснялись. Для этого буду
я осмотрительность применять. Коль тот, кому нужно лечиться,
советам врача не внимает, - как сможет больной исцелиться?!

 
 
 
 

[1]
Речь идет о каких-то уникальных случаях, когда отказ от духа Пробуждения не помешает практикующему достичь Освобождения. Шантидева оговаривает, что, если и есть такие случаи, то нашему уму они неподвластны, не могут быть понятны, - и только Будда понимает их духовный путь благодаря силе своего всеведения.
[2] Авичи.
[3] Авичи.
 
 
 



вернуться назад